لا توجد نتائج مطابقة لـ أجْنَبِيّ شَرْقِيّ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي أجْنَبِيّ شَرْقِيّ

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • An old farmer told us he has seen a foreigner at the east side
    مزارع كبير السن أخبرنا رأى أجنبي في الجانب الشرقي
  • During informal consultations on 7 September one member raised the possibility of sending foreign troops to East Timor.
    وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 7 أيلول/سبتمبر، أثار أحد الأعضاء إمكانية إرسال قوات أجنبية إلى تيمور الشرقية.
  • The parties reaffirmed their commitment to ending the presence and activities of foreign armed groups in eastern Democratic Republic of the Congo.
    وأكدت الأطراف مجددا التزامها بإنهاء وجود وأنشطة الجماعات المسلحة الأجنبية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • The Committee welcomed the decision of the Government of the Democratic Republic of the Congo to use force to disarm foreign armed groups in the eastern part of the country.
    ورحبت اللجنة بقرار حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية استخدام القوة لنزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية الموجودة في شرق البلاد.
  • The withdrawal of foreign forces, an essential requirement under the Lusaka Ceasefire Agreement, has largely been accomplished, although the presence of foreign forces in the east of the country remains a significant problem.
    وتحقق إلى حد بعيد انسحاب القوات الأجنبية الذي يشكل عنصرا أساسيا في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، ذلك على الرغم من أن وجود قوات أجنبية في شرق البلد لا يزال يمثل مشكلة كبيرة.
  • The members of the Council also wished to stress the importance of reinvigorating the spirit of the Goma and Nairobi processes that, together with the 23 March agreements, constitute a viable framework to resolve the issue of the ongoing presence of Congolese and foreign armed groups in eastern Democratic Republic of the Congo.
    وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن رغبتهم في التشديد على أهمية إحياء روح عمليتي غوما ونيروبي، اللتين تشكلان، إلى جانب اتفاقات 23 آذار/مارس، إطارا عمليا لتسوية مسألة الوجود الحالي للقوات المسلحة الكونغولية والأجنبية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • Resolving the remaining problems would remove any need for foreign troops to remain in the east of the country, immeasurably improve the security and quality of economic life for the area's inhabitants, and neutralize a dangerous source of conflict and instability in the region.
    وحل المشاكل المتبقية سيلغي أي حاجة لبقاء قوات أجنبية في شرق البلاد، ويحسّن بصورة لا حد لها الوضع الأمني ونوعية الحياة الاقتصادية لسكان المنطقة، ويحيّد مصدرا خطرا للصراع وعدم الاستقرار في المنطقة.
  • The G-8 remains committed to supporting peace, stability, foreign and national investment, and development in South-East Europe.
    ما برحت مجموعة الثمانية على التزامها بدعم السلام والاستقرار والاستثمار الوطني والأجنبي والتنمية في جنوب شرق أوروبا.
  • They accounted for 91 per cent of the total inward FDI stock of Central and Eastern Europe in 2002.
    واستأثرت هذه البلدان بنسبة 91 في المائة من إجمالي مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد لوسط وشرق أوروبا عام 2002.
  • In particular, UNCTAD was called up to provide its expertise in improving FDI statistics in the Middle East and North Africa (MENA) region.
    وطُلب إلى الأونكتاد تحديداً أن يُقدّم خبرته الفنية لتحسين إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.